TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:2-3

Konteks

7:2 It was reported to the family 1  of David, “Syria has allied with 2  Ephraim.” They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind. 3  7:3 So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub 4  and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 5 

Yesaya 14:20

Konteks

14:20 You will not be buried with them, 6 

because you destroyed your land

and killed your people.

The offspring of the wicked

will never be mentioned again.

Yesaya 17:3

Konteks

17:3 Fortified cities will disappear from Ephraim,

and Damascus will lose its kingdom. 7 

The survivors in Syria

will end up like the splendor of the Israelites,”

says the Lord who commands armies.

Yesaya 36:22

Konteks

36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 8  and reported to him what the chief adviser had said.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:2]  1 tn Heb “house.” In this context the “house of David” includes King Ahaz, his family, and the royal court. See also Jer 21:12; Zech 12:7-8, 10, 12, for a similar use of the phrase.

[7:2]  2 tn Heb “rests upon.” Most understand the verb as נוּחַ (nuakh, “rest”), but HALOT 685 s.v. II נחה proposes that this is a hapax legomenon which means “stand by.”

[7:2]  3 tn Heb “and his heart shook and the heart of his people shook, like the shaking of the trees of the forest before the wind.” The singular pronoun “his” is collective, referring to the Davidic house/family. לֵבָב (levav, “heart”) here refers to the seat of the emotions.

[7:3]  4 tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.

[7:3]  5 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “the Washerman’s Field.”

[14:20]  6 tn Heb “you will not be united with them in burial” (so NASB).

[17:3]  7 tn Heb “and kingship from Damascus”; cf. NASB “And sovereignty from Damascus.”

[36:22]  8 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA